Arkady Shilkloper, «Neue Alphornmusik: Zum Gipfel Und Zurück» (Migros-Genossenshafts-Bund, 2006)

То, как следует воспринимать эту работу, издающей компанией интеллигентно и ненавязчиво подсказано уже в её оформлении: имя единственного музыканта, который записал весь альбом, не указано ни на обложке, ни на ребре диска — лишь на задней его стороне. Этот подход вызывает устойчивые ассоциации с «серийным производством» (в России оно, пожалуй, лучше всего известно по многочисленным оформленным в одинаковом ключе изданиям классической музыки, где на титуле заявлен некий абстрактный «Бетховен» и где лишь внимательное изучение задника позволяет понять, что же, собственно, исполняется, кто исполняет, в чём интерес данного конкретного исполнения и т.п.). Собственно, это и есть серия, «Musiques Suisses», и буклет альбома позиционирует скорее игру виртуоза Аркадия Шилклопера как одну из ипостасей Его Величества Альпийского Рога, чем альпийский рог как одну из граней персонального таланта Аркадия Шилклопера.

Как воспринимать альбом слушателю — на сто процентов зависит от его собственной мотивации. Если он покупает альбом с целью пополнения своей коллекции «мировой музыки», то альпийский рог станет приятным развитием темы японских флейт, африканских барабанов и казахских домбр, но при этом имя исполнителя не будет рассматриваться в контексте его персональных творческих заслуг и альбом потеряет половину своей ценности. Не исключено, что такой слушатель не оценит даже того факта, что альпийский рог альпийским рогом, но и валторны на этом альбоме никто не отменял. Если же слушатель покупает альбом в первую очередь по причине интереса к творчеству Шилклопера, то он будет вслушиваться в уникальные нюансы, оценивать их, выделять в общем ряду уже знакомые находки, ассоциировать определённые моменты со сценической технологией Аркадия, достраивать в воображении аудиоряд визуальными фокусами, которыми так богаты его живые выступления. И как результат — увидит слушатель в альбоме, конечно же, много больше.

О самой музыке трудно сказать что-то такое, что позволит джазовому человеку представить её хотя бы в малой степени. Духовой инструмент, не подкреплённый ни гармонической, ни ритмической поддержкой — это уже однозначная заявка на камерность звучания (хотя, безусловно, персональное мастерство Шилклопера и использование наложений позволяют создавать звук плотный, многоголосый, временами производящий впечатление полновесного оркестра). Слушать альбом однозначно нужно с буклетом в руках, чтобы оценить все нюансы конкретных произведений на основе грамотной подсказки (а подсказывают то сам Шилклопер, то композиторы — Джон Вольф Бреннан, Ганс Кеннель, Матиас Рюэгг, Ханс-Йорг
Зоммер). Вряд ли без этого придёт в голову, что зудящий фон композиции «After The Storm» — это резонирующие в ответ на звуки рога струны рояля; вряд ли так уж очевидно будет полное отсутствие наложений в «Альпийской тропе»; а уж что до стремления композитора Матиаса Рюэгга (в повседневной жизни — лидера прославленного Vienna Art Orchestra, где несколько лет работал Шилклопер) воспроизвести натуральные обертоны двенадцати альпийских рогов в трёх разных строях, то даже для простого осознания этой идеи на слух не хватит сколь угодно глубокого знания тысяч джазовых стандартов.

«Zum Gipfel und Zurück» — альбом непростой, вряд ли способный вызвать привыкание и, конечно же, не драйвовый; и тем не менее в его материале есть какая-то уверенная правда, которая позволяет этой музыке (даже при всех её академических, музыковедческих, фольклорных, исторических и персональных нюансах) проникать как в сердце, так и в мозг простого человека естественно и уверенно. Этот альбом слушается без напряжения и вызывает интерес к своей теоретической «начинке», и это едва ли не лучший комплимент, который можно сделать столь узко специализированной работе, да ещё и направленной, по большому счёту, на довольно ограниченный круг весьма понимающих людей.

*

Текст: Юрий Льноградский. Публикация: «Джаз.Ру» №3 (апрель/май 2007)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *